■ (10/5up SnowNews) Ga-Su SHREDIT

■ Luxury Collection by NIXON ■

Ga-Su(菅沼宙史)
一昨年までハチ高原スキー場(兵庫県)の park produce を勤め、関西のSnow scene に斬新な影響を与えた一人、Ga-Su(菅沼宙史)。昨年は「R.O.Z」においてローカルにより発信出来るSnowboardの可能性を展開。今年は、彼の分岐点でもあるシーズン。HPCとは?ROZとは?彼の起源ともいえる部分を少しだけ問いてみた。
                                       HPC↓

P5096663r

sopnsor
signal, ashbury, L1, celsius, rome, dayze, panash, tyler’s-t

■ Q1・HPCとは??

A :兵庫県のハチ高原でパークを創ってた時のディガー「Hachi ParkCrew」の略。、今では、自分たちの活動をこれからも継続してやっていくという意味を込め、「HPC」と言う名で活動している。ハチ高原でディガーを出来なくなった今では、「Hachi Park Crew」の略でもないから、みんなが感じる「HPC」でいいと思う。
■ Q1・What is HPC??

A: HPC is short for “Hachi Park Crew,” which is the name of the digger crew that made the snowboard park at Hachi Kougen, Hyogo Prefecture. We wanted to continue as a group so we decided to keep this for our crew name. Now that we are not able to be diggers “HPC” is no longer a short form of “Hachi Park Crew,” but something else that we could all connect with.

IMG_2020


■ Q2昨シーズンのR・O・Zは何がきっかけで始まったの?名前の由来は?

A:「R.O.Z.」の正式名は、一緒にR.O.Z.を作ってたSaiくん(財原 大輔)の名前をイジッて作った造語(「Republic OfZyzenia」ザイゼニア共和国)。ディガーをできなくなったのなら、どこにもない面白い場所というか「新しい国」を創ってやろうってことで始めたんだ。そのマインドを理解してくれる人たちがたくさん来てくれて、かなり面白かったよ。

■ Q2 What started last season’s R・O・Z? Where dose this name come from?

A: The official meaning of R.O.Z. is the Republic Of Zyzenia. We made this by playing with the name of one of the guys who made R.O.Z. with us, Sai. It started because since we were no longer able to be diggers we thought we would build something that could not be found anywhere else; like a “new country.” Many people who understood what we were doing gathered with us, it was a great time for sure.

■ Q3,R.O.Z.の場所を秘密にしてたよね?公にはしたくなかったの?来期のR.O.Z.の計画は?

A : うーん、公にしたくないとかはなかったけど、あえて「ここで遊んでます。」って言わなくても良いかなと思って。あとは、一つの場所に集まって遊ぶだけじゃなく、それを見た人たちが「こんな遊び方もあるよな」みたいなことを感じ、自分たちの場所を創るっていうことにも期待してた。来期のR.O.Z.はまだ全然決まってないよ。

■ Q3 You are keeping the location of R.O.Z. a secret right? You don’t want to make it public? What are your future plans for R.O.Z.?

A :Well…we didn’t really NOT want to make it public, but we thought we didn’t need to announce that “Hey! We ride here.” Also, we don’t really get together at just one spot but hope that people who are watching are able to feel that “hey, you can have fun like this too” and go out and make their own spots to have fun.



■ Q4.・ティガー隊長としての目線で見た今の関西Snow sceneはどんな感じ?

A :難しい質問やなぁ。
自分が見て感じた関西のSnowboardereはすごくカッコ良くなってきて、お洒落な人が多い。何よりも、上手いとか下手とか関係なく、心からSnowboardを楽しんでいるように感じる。そのことはSnowboardにとってめちゃくちゃ重要。これから関西はもっと面白くなっていくと期待してる。そのために、今までよりもっと最高でみんなが楽しめる場所を創りたいね。

■ Q4.・As the “Digger Captain,” what is your view on the current Kansai
snow scene?

A :That’s a hard question.

The Kansai snowboarders that I have seen myself have become very cool and fashionable. I get the feeling that more than worrying about being “good” or “bad,” they are enjoying snowboarding from their hearts. This is really important for snowboarding. I look forward to watching Kansai snowboarding get even more interesting in the years to come. To that end I want to build a place that everyone can enjoy even more than they have up until now.

■Q5.最近、東京の友達に言われるのが、「西で独特の文化が出ようとしてるね。」って。それは俺が思うに、驚くほど早く、海外スタイルをリアルタイムに受取って、関西独特な個性に育て上げている。そして、必ずyou-suckと ga-suの話題が出てくるねん。
その西の文化を確立するためには、ga-suたちが公の場でそのマインドを伝えて欲しいねんけど??

A : ホントにそうしたい気持ちは強いんだけど、なかなか思うように事が進まなくて。
でも、着実にそこには進んでいってるから期待してて欲しいね。東京でも見てくれてる人は見てくれてるんだなって思うと、嬉しいね。まぁでも自分たちが全く独特でも変わってるとも思ってなくて、自分たちのしたい格好をして、したいスノーボードをしてるだけ。
メディアに取り上げられたいからするっていうんじゃなくて、自分たちのカッコいいと思うことをし続けるだけ。その過程でメディアが気になってくれたらうれしいね

■Q5.These days my friends in Tokyo have told me that “there is an independent culture forming in the west of Japan.” I personally think this is because riders are emulating the style of international riders at an almost real time speed, and then developing it into a unique Kansai style. From there I always hear the names You-suck and Ga-su. To be able to truly establish this western culture I’m hoping you and the other guys would be more open about talking about this but…?

A : I really want to be able to do that, but things don’t always progress as we hope they would. Saying that, we are for sure working towards that now, and to think that people in Tokyo are taking notice of us makes me happy. But you know, we don’t really feel like we are all that different, we are just wearing what we like and riding how we like. That’s it. We don’t do these things because we want the media to take notice, we just keep doing what we think is cool. If the media is still interested in us then, well I am happy about that.

_DSC9870         _DSC9068

■ Q6・Ga-Su とは、切っても切れない話題である。ハチ高原。ハチはGa-Suにとってどんな所?

A初めて一から作り上げようとしていた場所だったし、個性のある人たちがいっぱい集まっていたし、あの雰囲気は一生忘れられないねぇ。ホントに最高の場所だったんだけど…。
あの時のハチ高原から生まれるパワーはすごかったし、色んなCreativeな動きがいっぱいあったから、自分たちもワクワクしながらみんなのその気持ちに負けないようにパークを創ってた。

■ Q6・There is an inseparable question for you Ga-San. What kind of place was Hachi Kougen for you?

A: This was the first place we ever tried to create from the ground up, and a place were many creative and unique people gathered. I will never forget the atmosphere of that place. It was really an amazing place, but… The power that was created at Hachi Kougen at that time was amazing, and a lot of creative things were going on around us. So not wanting to loose to this power we worked hard to make the snowboard park
there.

IMG_5579


■ Q7 色んな、嫌な声も聞いたと思うけど、それも含めて、最高の場所なん??そしてsai君達が、主導になって復帰の書名活動をしていたことについては??

A : 最高の場所だったことには違いないよ。何かをすることに対して色んな意見が出るってことは当然だし、逆にそうじゃないといけないと思ってるから。自分たちの思いをぶつけ合ってたことが良かったと思う。あの時はあの場所が外から見たら独特だったかもしれないけど、これからは、色んな地域がその地域ながらの独特なシーンを創っていってほしい。どこに行っても同じものしかなかったらおもしろくないしね。

署名活動をしてくれてるsaiくんとjunくん、その署名活動に協力してくれたプロショップ、そして署名してくれた1700人を超える人たちにはホントに感謝してます。この活動はホントにハチのお客さんだけで動いてくれてることだから、こんなに最高なことはないよね。
あとは、ハチのお客さんの思いが詰まったその活動に対して、ハチを運営している鉢伏開発観光株式会社がしっかり対応してくれないといけないんだけど。

■ Q7 I think you had some negative reactions, but even with that Hachi Kougen was the best place ever? Also, please tell me about how Sai and others are eading the movement to have the park reinstated by gathering signatures.

A : There is no mistaking it was the best place ever. No matter what you do various opinions will come forward, this is natural, and I feel this is necessary. Having omeone to discuss and even oppose our ideas was a good thing.
When seen from the outside at that time it probably seemed like that place was one of a kind, but we really hope that other areas are also able to make a scene that is unique to their area. Finding the same thing no matter where you go is pretty boring.
I feel extremely indebted to Sai and Jun, who are working hard gathering ignatures, the various shops that are helping, and the over 1700 people who have taken the time to sign their name to our petition. This has all been done by the customers of Hachi Kougen, so this is really amazing! Now all we can hope for is that the ompany that runs Hachi Kougen listens to its customers and makes the right decision on this matter.

IMG_0773


■ Q8・ミネソタのライダーのような、細パンに私服の、SNOWSTYLEは、いつから??4年前のsponsorme(懐かしい?)を見ると、今とは正反対の所にいるよね?

A:ハハハハハッ!確かに見た目はね。でも、内面的な自分は全然変わってないよ。ただ、あのsponsor me tapeはすごく自分を殺して作った感じ。選曲も普段から聞かない曲を使ったし、あの時はそういう風にしないといけないと勝手に思いこんでたなぁ。私服も細めばっかり着てたし、滑るときだけダボダボの服を着て。
でも、そんな自分にもすぐに嫌気がして、好きな服を着て、好きなように滑ろうと思うようになったんだ。より普段に近い自分でSnowboardをしたほうが嘘がなくなってもっとカッコ良くなるんじゃないかなって。昔とずっと同じでいるより、変わることのほうが当然だと思う。

■ Q8・When did the style of wearing skinny pants and normal clothes,
like the “Minnesota riders” come about. Isn’t this quite the opposite of the style shown in Sponsor Me from 4 years ago?

A: Hahahaha, ya, I am sure it looks that way, but on the inside we have not hanged at all. However, we really had to suppress ourselves when we made that Sponsor Me video. We used songs we never listened to and things like that because at that time we felt that was what we had to do.

■ Q9 Ga-Suが山(ゲレンデ)に求める理想とするモノとは??

A : スキーとかスノーボードとかは基本的に『遊び』。だからゲレンデを経営してる企業がそのことを十分に把握した上で、経営しないとホントにおもしろいものではなくなると思う。自分たちはゲレンデの中のパークというエリア設計をしていたけど、ゲレンデにいる全ての人がパークを求めてゲレンデに来てるわけじゃないし、パーク以外の『遊び』を求めてきてるお客さんに対してそのお客さんが求めてる『遊び』をちゃんと提供できているか、そういう『遊び』を一つ一つ真剣に考えながら色んな人が遊べるゲレンデじゃないとこの先、この業界は衰退していってしまうんじゃないかと思ってる。
今、日本にあるゲレンデのほとんどが、遊びにきてるお客さんに対して必要以上の規制を強いているって感じるし、一方的な規制が楽しさを半減させている要因の一つだとも思う。
だから、限界ギリギリの自由さのあるゲレンデがあれば最高だよね。現実的には難しいかもしれないけど、その難しさに自分たちが挑戦していきたいと思う。

■ Q9 What do you most want to see on the mountain?

A : Fundamentally speaking, skiing and snowboarding are simply another form of “playing.” Companies that run the resorts must realize this and run their resorts with this in mind, or they will never be able to create a truly interesting playground for their customers. We made a snowboard park on the mountain, but not everyone on the mountain was there to ride the park. Many people came to “play” in other areas than the park, but are the resorts providing areas for these people to “play?” Are they seriously considering the needs of each individual customer to enjoy their time at the resort? If not then I think this industry is only going to succeed in slowly killing itself. I feel that at the moment most Japanese resorts are over restricting
customers who simply come to have a good time, and that these restrictions are a reason many resorts are not as fun to ride as they used to be.

That is why I feel that it would be best to allow as much freedom as possible on the mountain. I know this would be quite difficult, but it is something we want to strive for.

All of our normal clothes were skinny actually, it was only when we snowboarded that we wore anything oversized like you see in the video.

Right away though we all hated what we were doing and began to think that we really wanted to wear the clothes we liked and ride the way we liked. We thought that the more we could be ourselves, and the less we lied to ourselves, the better we would become. More than just staying the same as always, it is natural to change with time.

Hiroshi Suganuma 09-10 from The H.P.C. on Vimeo.